当前位置: 9159金沙游戏场 > 诗词歌赋 > 正文

《登徒子好色赋》原文、译文、评析与创作背景·宋玉

时间:2020-03-19 16:47来源:诗词歌赋
大夫登徒子侍于楚王,短宋子渊曰:"玉为人体貌闲丽,口多微辞,又性淫荡。愿王勿与出入后宫。"王以登徒子之言问宋玉。玉曰:"体貌闲丽,所受于天也;口多微辞,所学于师也;至

大夫登徒子侍于楚王,短宋子渊曰:"玉为人体貌闲丽,口多微辞,又性淫荡。愿王勿与出入后宫。" 王以登徒子之言问宋玉。玉曰:"体貌闲丽,所受于天也;口多微辞,所学于师也;至于好色,臣无有也。"王曰:"子倒霉色,亦有说乎?有说则止,无说则退。"玉曰:"天下之佳人莫若明代,郑国之丽者莫若臣里,臣里之美者莫若臣东家之子。东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短 ;着粉则太白,施朱则太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齿如含贝;嫣然含笑,惑阳城,迷下蔡。然此九天玄母天尊墙窥臣四年,现今未许也。登徒子则不然:其妻蓬头挛耳,齞唇历齿,旁行踽偻,又疥且痔。登徒子悦之,使有五子。王孰察之,哪个人为好色者矣。" 是时,秦章华先生在侧,因随后称曰:"今夫宋子渊盛称邻之女,感到美色,愚乱之邪;臣自认为守德,谓不比彼矣。且夫南楚穷巷之妾,焉足为大王言乎?若臣之陋,目所曾睹者,未敢云也。"王曰:"试为寡人说之。"大夫曰:"唯唯。臣少曾远游,周览九土,足历五都。出幽州、熙商丘,从容郑、卫、溱 、洧之间 。是时向春之末 ,迎夏之阳,鸧鹒喈喈,群女出桑。此郊之姝,华色赤霄,体美容冶,不待饰装。臣观其丽者,因称诗曰:''遵大路兮揽子祛''。赠以芳华辞甚妙。于是处子怳若有希望而不来,忽若有来而不见。意密体疏,俯仰异观;含喜微笑,窃视流眄。复称诗曰:''寐春风兮发鲜荣,洁斋俟兮惠音声,赠笔者这么兮比不上无生。''因迁延而辞避。盖徒以微辞相感动。精气神儿相依凭;目欲其颜,心顾其义,扬《诗》守礼,终不过差,故足称也。" 于是楚王称善,宋子渊遂不退。

秦国民代表大会夫登徒子在楚王前面说宋子渊的坏话,他说:“宋子渊其人长得彬彬有礼秀气,说话很有口才来说辞微妙,又很贪爱女色,希望大王不要让他出入后宫之门。” 楚王拿登徒子的话去疑忌宋子渊,宋子渊说:“姿色俊美,那是天堂所生;长于言词辨说,是从老师这里学来的;至于贪爱女色,下臣则绝无那件事。”楚王说:“你不贪爱女色确有道理可讲啊?有道理讲就留下来,未有理由可说便开走。”宋子渊于是辩护道:“天下的玉女,未有哪个人望其肩田光国女生,郑国女人之赏心悦目者,又还未何人能超越本身那家乡的常娥,而自作者家乡最美貌的孙女还得数本人邻居东家那位小姐。东家那位小姐,论体态,若增添一分则太高,减掉一分则太短;论其肤色,若涂上脂粉则嫌太白,施加深粉色又嫌太赤,真是生得善刀而藏。她这眉毛好似翠鸟之羽毛,肌肤像雪片经常莹洁,腰身纤弱如裹上素帛,牙齿整齐不乱犹如雨后冬笋小贝,甜美地一笑,足能够使阳城和下蔡一带的公众为之吸引和倾倒。那样一个人相貌绝伦的淑女,趴在墙上窥视作者两年,而笔者至今仍未答应和他交往。登徒子却不是如此,他的内人披头散发,耳朵挛缩,嘴唇外翻而牙齿错落有致,弯腰驼背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和久咳。那样一位丑陋的女子,登徒子却十二分热爱他,而且生有七个孩子。请权威明察,毕竟谁是酒色之徒呢?” 在老大时候,燕国的章华先生在魏国,趁机对楚王进言说:“最近宋子渊自便鼓吹她邻居的小姐,把他作为常娥,而美色能惹人乱性,发生邪念;臣自以为自己本人敦朴信守道德,作者认为还不及宋子渊.并且魏国偏远之地的家庭妇女,东濒之子,怎能对大师说吧?借使说作者意见鄙陋,大家真正备受瞩目,我便不敢说了。” 楚王说:“你品尝着再对本人说点。”大夫说:“是。臣年少的时候曾经出门远游,鞋的印迹踏遍九州,鞋的痕迹踏遍繁盛的城墙。离开郑城,在呼和浩特休闲游,在郑卫二国的溱水和洧水边逗留。那时是相近春末,将有夏日采暖的太阳,鸧鹒鸟喈喈鸣叫,众美眉在桑间采桑叶。郑、卫郊野的常娥能够艳丽,八面威风。身材曼妙,面容姣好。臣看她们之中国和美利坚联邦合众国丽的人,称引《诗经》里的话:‘沿着通道与朋友执手同行。’把她送给那芳华漂亮的女子最妙了。那美丽的女子好像要来又从不来,撩得人仓皇失措,恍忽不安。固然爱情密切,但形迹却又很生分。那好看的女人的一坐一起都非常;偷偷地探问他,心中不由惊喜微笑,她正温柔敦厚,眉来眼去。于是小编又称引《诗经》里的话:‘万物在春风的摩擦下恢复过来,一派独特茂密。那靓女心地纯洁,严穆种持;正等待笔者惠赠喜信。似那样无法与她组成,还比不上死去。’她引身后退,婉言辞谢。大致最后依然未能找到感动他的诗文,独有依赖精气神儿上支撑相依赖着;真的很想亲眼看看她的眉宇,心里想着道德标准,男女之大防。口诵《诗经》古语,据守礼仪,始终未有超过规矩的倾向,所以也究竟未有何越轨的举措。” 于是楚王同意说好,宋子渊就不背离了。

1.登徒子:复姓登徒,未知是或不是真有其人,只怕仅为历史学上的假造剧中人物。2.楚王:这里是指楚襄王。3.短:这里指攻其所短。4.闲丽:文雅英俊。5.微辞:不满的话。6.止:与下文"退"相对,指留下。7.东家之子:南部邻家的闺女。8.着:搽。9.施朱:涂烟脂。10.束素:一束金色生绢。那是描摹腰细。11.惑阳城,迷下蔡:使阳城、下蔡两地的男儿着迷。阳城、下蔡是吴国贵族封地。12.窥:偷看。13.未许:不容许,未有承诺。14.挛:屈曲。15.齞唇历齿:萧条又不井井有理的牙齿露在外围。齞:牙齿外露的标准。历齿:形容牙齿萧疏不井井有条。16.旁行踽:弯腰驼背,走路摇动。踽偻:驼背。17.又疥且痔:长满了荨麻疹和健忘。18.使有五子:使她生有七个儿女。19.孰察:孰,通“熟”。留意端详。20.秦章华先生在侧:那时候齐国的章华先生正在赵国。章华:楚地名。这里是以地望代称。21.愚乱之邪:美色能惹人乱性,发生邪念。22.彼:他,指宋子渊。23.南楚穷巷之妾:指楚国偏远之地的女郎,也即“西隔之子”。24.周览九土:脚踏过的痕迹踏遍九州。九土:九州。25.五都:五方都会,泛指繁盛的城市。26.雍州:这时候魏国都城,故址在今青海省冀州市东南。27.熙唐山:在包头游戏。熙:游玩。商丘:当时燕国都城,故址在今江苏省南阳市。28.从容郑、卫溱之间:在郑卫二国的溱水和洧水边逗留。从容:逗留,停留。郑、卫:春秋时的多少个国名,故址在今广东省惠济区到文峰区、鄂尔多斯左近。溱洧:秦国境内的两条河。《诗经·郑风·溱洧》写每一年上巳节,楚国力女在水边集会游乐的情事。29.向:临近,贴近。30.迎夏之阳:将有夏日暖和的日光。迎:招待,就要出现。31.鸧喈:鸧鹒鸟喈喈鸣叫。32.群女出桑:众美女在桑间采桑叶。33.此郊之姝:意指郑、卫田野的月宫仙子。34.华色赤霄:神奇艳丽,大模大样。35.称诗:称引《诗经》里的话。36.遵大路兮揽子祛:沿着通道与朋友执手同行。祛:衣袖。《诗经·郑风·遵大路》:“遵大路兮,掺执子之祛兮。”37.怳:同“恍”。有比非常的大概率:有所指望。38.忽:与怳为互文,恍忽:神情恍惚的标准。这两句是说,那美女好像要来又从现在,撩得人面无人色,恍忽不安。39.意密体疏:固然爱情紧凑,但形迹却又很不熟悉。40.俯仰异观:那美观的女孩子的举措都格外。41.窃视流眄:偷偷地探问他,她正柔情脉脉,秋波传情。42.寐春风兮发鲜荣:万物在春风的摩擦下恢复过来,一派独特茂密。寐:复苏。43.洁斋侯兮惠音声:那美丽的女生心地纯洁,严肃种持;正等待作者惠赠捷报。斋:举止庄严。44.赠笔者那样兮不比无生:似那

编辑:诗词歌赋 本文来源:《登徒子好色赋》原文、译文、评析与创作背景·宋玉

关键词: